韩国文化——重阳节在韩国
添加时间:2021-10-14
중양절은 중국에서 유래한 명절로, 그곳에서도 매년 음력 9월 9일에 행하는 한족의 전통 절일이다. 중양절은 중국에서는 한나라 이래 오랜 역사를 가지고 있으며, 당송(唐宋) 대에는 추석보다 더 큰 명절로 지켜졌다.
重阳节是源于中国的节日,在中国也是每年阴历9月9日举行的汉族的传统节日。重阳节在中国具有汉朝以来的悠久历史,在唐宋时期是比中秋节更大的节日。
등고회(登高會)는 중양절의 중요한 행사인데 이날 우산(牛山)에 올라 눈물을 흘렸다는 제나라 경공(景公)에 대한 기록을 근거로 중국에서는 이미 전국시대부터 행해졌다고 주장한다.
登高会是重阳节的重要活动,以当天登牛山落泪的齐国经功记录为依据,可以发现中国已经从战国时代开始举行登高。
또한 내려오는 전설에 동한(東漢) 때 앞날을 잘 맞추는 비장방(費長房)이라는 도인(道人)이 어느 날 학생인 항경[恒景, 桓景]에게 “자네 집은 9월 9일에 큰 난리를 만나게 될 터이니 집으로 돌아가 집사람들과 함께 수유(茱萸)를 담은 배낭을 메고 높은 산에 올라가 국화주를 마시면 재난을 면할 수 있네.”라고 하였다. 항경이 이날 그가 시킨 대로 가족을 데리고 산에 올라갔다가 집에 돌아오자 집에서 키우는 가축들이 모두 죽어 있었다고 한다. 중양절에 수유 주머니를 차고 국화주를 마시며 높은 산에 올라가는 등고 풍속은 이에서 비롯되었다고도 한다. 그러나 한편으로는 수유 주머니를 차는 것은 나쁜 기운을 제거하기 위해서이고, 국화주를 마시는 것은 노화 현상을 막기 위한 것이라는 기능적인 해석도 있다.
另外,相传东汉时,一位叫"費長房"的道人有一天对学生桓景说:"你家9月9日将会遭遇大乱,回家后和家里人一起背着装有茱萸的背包上高山喝菊花酒,可免受灾难。" 据说,当天恒景按照他的指示,带着家人上山后回到家,发现家里饲养的家畜全部死亡。据说重阳节时,戴茱萸、喝菊花酒、爬上高山等古风俗就源于此。但另一方面,也有功能性的解释是,戴茱萸是为了消除不良的气息,喝菊花酒是为了防止老化现象。
우리나라에서도 신라 이래로 군신들의 연례 모임이 이날 행해졌으며, 특히 고려 때는 국가적인 향연이 벌어지기도 했다. 조선 세종 때에는 중삼 곧 3월 3일과 중구를 명절로 공인하고 중구를 무척 중요하게 여겨 늙은 대신들을 위한 잔치인 기로연(耆老宴)을 추석에서 중구로 옮겼으며, 또 중양절에 특별히 과거시험을 실시하여 이날을 기리기도 하였다.
在韩国,自新罗以来,军神的年度聚会也在当天举行,特别是在高丽时期,还举行了国家盛宴。朝鲜世宗时期,将中三即3月3日和中区公认为节日,十分重视中区,为老大臣准备的宴请从中秋节移至中区,并在重阳节特别举行科举考试,以纪念这一天。
중양절에는 여러 가지 행사가 벌어지는데, 국가에서는 고려 이래로 정조(正朝), 단오(端午), 추석(秋夕)과 함께 임금이 참석하는 제사를 올렸고, 사가(私家)에서도 제사를 지내거나 성묘(省墓)를 하였다. 또 양(陽)이 가득한 날이라고 하여 수유 주머니를 차고 국화주를 마시며 높은 산에 올라가 모자를 떨어뜨리는 등고의 풍속이 있었고 국화를 감상하는 상국(賞菊), 장수(長壽)에 좋다는 국화주를 마시거나 혹은 술잔에 국화를 띄우는 범국(泛菊) 또는 황화범주(黃花泛酒), 시를 짓고 술을 나누는 시주(詩酒)의 행사를 가졌다. 서울 사람들은 이날 남산과 북악에 올라가 음식을 먹으면서 재미있게 놀았다고 하는데, 이것도 등고하는 풍습을 따른 것이다.
重阳节举行各种活动,国家自高丽以来,与正朝、端午、秋夕一起举行国王出席的祭祀活动,在私家也举行祭祀。 另外,在充满阳光的日子里,还举行了戴上茱萸喝菊花酒、爬上高山、掉帽子等高尚风俗,、喝对长寿有益的菊花酒、在酒杯上放菊花的泛菊或黄花泛酒、作诗分享酒的诗酒等活动。据说首尔人当天去南山和北岳边吃边玩得很开心,这也是根据登高的习俗进行的。
중양절에는 이와 같이 제사, 성묘, 등고 또는 각종 모임이 있었기 때문에 정부에서는 관리들에게 하루의 휴가를 허락하였다. 그래서 관리들이 자리에 없기도 하였지만 또한 명절이었으므로 이날은 형(刑) 집행을 금하는 금형(禁刑)의 날이기도 하였다.
重阳节有扫墓,祭祀或各种聚会,所以政府允许官吏休假一天。虽然官吏们不在,但因为是节日,所以这一天也是禁刑的禁刑日。
한편 중양절은 농촌이 한창 바빠지는 때이기도 하다. 남자들은 그해 논농사를 결산하는 추수를 하고, 여자들은 마늘을 심거나 고구마를 수확한다. 퇴비만들기, 논물 빼기, 논 피사리 등은 남녀 공동작업이다. 지방에 따라서는 목화도 따야 하고, 또 콩, 팥, 조, 수수, 무, 배추 같은 밭작물의 파종과 수확이 겹친다. 그러므로 농촌에서는 중양절이라고 하여 특별한 행사를 벌이기보다는 평상 때와 똑같이 보내는 곳이 더 많다. 그러나 양수가 겹친 길일(吉日)이므로 여유가 있는 계층에서는 이날을 즐겼다. 등고 풍속이 그러하고 국화잎을 따서 찹쌀가루와 반죽하여 국화전을 만들어 먹는 것도 그 예가 된다.
另一方面,重阳节也是农村忙碌的时候。男人们收割当年水田,女人们种大蒜或收红薯。堆肥、排涝、水田皮舍利等都是男女共同作业。根据地方不同,棉花也要采摘,还有大豆、红豆、粟、高粱、萝卜、白菜等旱作物的播种和收获重叠。因此,在农村,比起重阳节,举行特别活动,更多的地方和平时一样度过。但因为是双收双收的吉日,所以富余阶层享受这一天。藤鼓风俗如此,摘下菊花叶和糯米面团做成菊花饼吃也是很好的例子。
추석 때 햇곡식으로 제사를 올리지 못한 집안에서는 뒤늦게 조상에게 천신(薦新)을 한다. 떡을 하고 집안의 으뜸신인 성주신에게 밥을 올려 차례를 지내는 곳도 있다. 전남 고흥의 한 지역에서는 이때 시제(時祭)를 지내는데, 이를 ‘귈제’라고 한다.
在中秋节没能用新粮食进行祭祀的家庭里,晚些时候才会给祖先拜年。还有的地方是打糕后给家里头号新人成珠信敬上饭祭祀。全南高兴的某地区这时举行时祭,这被称为"鬼祭"。
과거에는 각 마을마다 또는 두세 개 마을에 한 명씩 동네 단골무당이 있었다. 마을사람들은 연말에 이장에게 이세(里稅)를 내듯이 중양절이 되면 이들에게 시주를 하는데, 이것을 하지 않으면 다음에 탈이 있을 때 단골의 도움을 받지 못한다고 한다.
过去,每个村或两三个村都有一位常客。村民们就像年底向里长缴纳利税一样,重阳节一到就给它们施舍,如果不这样做,下次出问题时就无法得到常客的帮助。
중국 당나라에서는 중양절이 되면 나라에서 태학(太學)의 학생들에게 겨울옷을 하사하는 의식이 있었다. 중양절 무렵이 겨울을 준비하는 적절한 때라고 여겼기 때문이다.
在中国唐朝,每到重阳节,国家都会给太学的学生送去冬装。因为他们认为重阳节是准备过冬的最佳时期。
중구절의 국화술은 중국의 시인인 도연명(陶淵明)과도 관련이 있다. 그가 이날 국화밭에 무료하게 앉아 있는데 흰옷을 정갈하게 입은 손님이 찾아왔다. 그는 도연명의 친구가 보낸 술을 가지고 온 것이다. 고려 말의 학자 목은(牧隱) 이색(李穡)도 중양절에 술을 마시며 도연명의 운치를 깨달았는지 “우연히 울 밑의 국화를 대하니 낯이 붉어지네. .”라는 글귀를 남겼다.
中区节的国画术与中国诗人陶渊明也有关系。他当天无聊地坐在菊花地里,来了一位穿白衣服的客人。他带着陶渊明朋友送来的酒。 高丽末期的学者牧隐、李穡也在重阳节喝酒时领悟到了陶渊明的韵致,他写道:"偶然地看到篱下的菊花,脸都红了。
추석이 햇곡으로 제사 지내기 이른 계절이 되어감에 따라 추수가 마무리되는 중양절에 중구차례를 지내는 등 논농사의 발전에 따라 조상을 위하는 날의 의미를 더해갔다. 조선시대에 이날 기로연을 베풀었다는 사실은 장수에 좋다는 국화주를 마시는 것과 마찬가지로 국가에서는 물론 민간에서도 이날을 경로(敬老)의 날로 인식하였음을 알 수 있다.
随着中秋节成为用新谷祭祀的季节,在秋收结束的重阳节举行中区祭祀等,随着水田的发展,增加了“为祖先的日子”的意义。在朝鲜时代,人们举行了“敬老之日”,这一事实与喝“有利于长寿”的菊花酒一样,不仅是国家,民间也认为这一天是“敬老之日”。
浏览次数:1753